close
1.

図書

図書
芳賀徹編
出版情報: 東京 : 国際文化交流推進協会 , 東京 : 山川出版社 (発売), 2000.4
シリーズ名: シリーズ国際交流 ; 5
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
はじめに : 翻訳の問題の面白さ、大切さ 芳賀徹 [執筆]
名詞名訳の文化史的系譜 : 異文化遭遇の現場 芳賀徹 [執筆]
日本人の教養の伝統をめぐって : 中国文学・文化受容史 井波律子 [執筆]
受胎告知 : キリシタンの翻訳と絵画 米井力也 [執筆]
『解体新書』から『西洋事情』へ : 言葉をつくり、国をつくった蘭学・英学期の翻訳 吉田忠 [執筆]
中国における「翻訳」と近代ヨーロッパ : 言語に見る中日文化変容の軌跡 劉岸偉 [執筆]
ドイツ近代思想と日本人 高橋英夫 [執筆]
ただいま翻訳中 : 三つ目の英訳『源氏物語』 ロイヤル・タイラー [執筆]
象のつくり方 : 村上春樹を訳して ジェイ・ルービン [執筆]
冒険の時代 : 韓国の「村上春樹現象」 尹相仁 [執筆]
翻訳することと、翻訳されること 村上春樹 [執筆]
俳句は英訳できるのか : 翻訳という営みの本当の意味を考えるために 上田真 [執筆]
翻訳ビジネスの舞台裏 沢田博 [執筆]
翻訳と外交 北村大 [執筆]
映画字幕の世界と翻訳者 : 一秒四文字の決断 山崎剛太郎 [執筆]
日本という翻訳の宇宙 : 文化を移す翻訳・翻訳が映す文化 ドナルド・キーン, 中西進, 小田島雄志 [述] ; 芳賀徹司会
はじめに : 翻訳の問題の面白さ、大切さ 芳賀徹 [執筆]
名詞名訳の文化史的系譜 : 異文化遭遇の現場 芳賀徹 [執筆]
日本人の教養の伝統をめぐって : 中国文学・文化受容史 井波律子 [執筆]
2.

図書

図書
米井力也著
出版情報: 東京 : 平凡社, 2009.12
所蔵情報: loading…
3.

図書

図書
説話と説話文学の会編
出版情報: 大阪 : 清文堂出版, 2002.8
シリーズ名: 説話論集 / 説話と説話文学の会編 ; 第11集
所蔵情報: loading…
目次情報: 続きを見る
『霊異記』の欲邪行説話 : 不婬戒・不邪婬戒と霊験と 寺川眞知夫 [著]
「おそれ」の語り・「すくひ」の語り : 伝承の古層と仏教的変容 木村紀子 [著]
仏教と説話 廣田哲通 [著]
梟の懸想文 : 越後米山薬師のこと 中野真麻理 [著]
空也説話の展開 : 空也と松尾明神 新間水緒 [著]
桃園第の大饗と祖霊信仰 : 『宇治拾遺物語』第八十四話の背景 松本昭彦 [著]
延慶本『平家物語』における「東山鷲尾」の注釈的研究 : 寺院ネットワークということ 牧野和夫 [著]
無住の説話世界 : 食物の話を通して 田村憲治 [著]
近代新宗教説話序論 : 金光教のおかげ話をめぐる二、三の問題について 中前正志 [著]
ヨセフとその兄弟 : 旧約聖書『創世記』の翻訳 米井力也 [著]
『信州苅萱山西光寺本尊地蔵菩薩縁起』について 日野西眞定 [著]
『信州苅萱山西光寺本尊地蔵菩薩縁起』影印
『霊異記』の欲邪行説話 : 不婬戒・不邪婬戒と霊験と 寺川眞知夫 [著]
「おそれ」の語り・「すくひ」の語り : 伝承の古層と仏教的変容 木村紀子 [著]
仏教と説話 廣田哲通 [著]